diumenge, 19 de setembre del 2010

Daus, daus i daus

Tinc el plaer d'anunciar, com a primícia, que el DDLC (Diccionari Descriptiu de la Llengua Catalana, publicat en línia per l'Institut d'Estudis Catalans) ha estat el primer diccionari del món a acceptar i explicar que els daus no són només els típics daus de sis cares que podem trobar al parxís, sinó que altres jocs (com ara els jocs de rol), utilitzen daus de diferent nombre de cares.

Així, si fem un cop d'ull als diccionaris europeus més representatius de cada llengua, podrem veure que en TOTS es defineix el dau com un cub que té marcats a cada cara els nombres de l'1 al 6.

Començant pels diccionaris de fora de la Península Ibèrica, podem comprovar fàcilment que el diccionari italià Treccani el defineix com un "cubetto di osso, avorio, legno, ecc., con incisi sulle sei facce, progressivamente, i numeri da 1 a 6 (rappresentati, nei dadi moderni, da punti neri o colorati)", el francès Trésor de la Langue Française diu "petit cube (en os, ivoire, bois, métal ou matière plastique) dont chaque face est marquée d'un nombre différent, de 1 à 6" i el prestigiós Merriam-Webster anglès el considera "a small cube marked on each face with from one to six spots".

Pel que fa als diccionaris peninsulars, veiem que alguns fan un petit avenç en dir que, a banda dels números de l'1 al 6, a les cares del dau també hi pot haver figures:

Diccionario da Real Academia Galega: Pequeno cubo que ten cada unha das caras marcadas cun número diferente de puntos, do un ó seis, ou figuras.

Diccionario Salamanca: Pequeño cubo cuyas caras tienen marcadas de uno a seis puntos o figuras distintas.

Diccionario María Moliner: Pieza de marfil, hueso, madera, etc., de forma cúbica, que tiene en cada una de sus caras una cifra o cierto número de puntos (de 1 a 6), o una figura distinta.

En canvi d'altres, entre els quals hem d'incloure tots els diccionaris catalans, continuen amb la definició tradicional:

Dicionário Príberam da Língua Portuguesa: Pequeno cubo que tem em cada face determinado número de pontos, desde um até seis.

Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua: Pieza cúbica de hueso, marfil u otra materia, en cuyas caras hay señalados puntos desde uno hasta seis.

Diccionari de l'Enciclopèdia Catalana: Peça cúbica d'os, de vori o de fusta que porta marcat, mitjançant punts, un nombre diferent en cada cara, des de l'1 fins al 6.

Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans: Peça cúbica d’os, de vori, de plàstic o de fusta que porta marcada en cada cara, mitjançant punts, un nombre diferent, des de l’u fins al sis.


Els que coneixem una mica el món del rol i els jocs de taula en general ens adonem fàcilment que aquestes definicions han quedat totalment obsoletes (algú ha vist mai un dau d'os o de vori????) i no s'ajusten a la realitat perquè, en primer lloc, de daus n'hi ha de molts més tipus a banda del típic de sis cares. A més, a cada cara no sempre hi ha pintats punts, sinó que pot haver-hi números, figures, lletres o altres símbols.

És per això que en fer la definició de dau per a aquest nou diccionari (que es pot consultar en línia aquí), vam creure oportú fer un pas endavant en el petit món de la lexicografia (XD) i fer una definició més àmplia, una definició en què els daus de rol quedin inclosos, i per això el definim com a "figura polièdrica" en lloc del típic i restrictiu "cub" i parlem de "valor numèric o un altre signe" en comptes de "punts de l'1 al 6".

Vet aquí la definició de "dau" més moderna del món: XDDD

Diccionari Descriptiu de la Llengua Catalana: Petit objecte de forma polièdrica, utilitzat en diversos jocs, que té un valor numèric o un altre signe marcat a cada cara i que en llançar-lo en una superfície horitzontal mostra un resultat aleatori.



2 comentaris:

Nuri ha dit...

Gràcies! Ho afegiré a la web de la Taverna de Smaug, si no et fa res.

Núria ha dit...

I tant! Com més difusió tingui, millor! ;)